La fauna (M-P)

MADRE DEL AGUA  [mádre-del-água] nom.  garapito, barquero

Chinche de agua que nada con el vientre y las patas vueltos hacia la superficie.

Los cocos que hay en la alberca son madres del agua, no zapateros.

  • También manantial de agua que se encauza hasta una fuente artificial. Madre del agua es ‘la salamandra’ en Almendral, Villanueva del Fresno, Barcarrota y Nogales (VIUDAS).

 ◊

MARRAJO [marráho] nom.  gallipato

Especie de tritón (anfibio urodelo) que vive en estanques cenagosos.

Me han picao dos marrahos  y una obispa.

Por el sentido despectivo del término. Drae: ‘toro malicioso’, ‘especie de tiburón’ y ‘astuto, falso, que disimula su mala intención’. En otras partes de Extr. llaman así a la salamandra.

METRALLETA [metrayéta] nom.  curruca rabilarga

Pájaro de cuerpo pequeño y cola larga que mantiene erguida.

  • El agitar constante de su larga cola, que a veces coloca totalmente tiesa, junto al redoble (un regañante trectrec-trerrr) que protagoniza al sentirse alarmada, es lo que más ayuda a identificarla.

MIERRA [miérra] nom.  mirlo

Pájaro de la familia de los tordos o zorzales, de color negro y canto melodioso.

El macho de la mierra tiene el pico amarillo.

  • Del lat. merula ‘este pájaro’, dim. de mera ‘mera, pura, sola’ porque siempre fue considerada un ave solitaria y territorial. O con más visos de probabilidad, por su color negro como la pez (pix mera ‘pez pura’) como miera ‘especie de pez’ donde el adjetivo funciona como nombre que designa directamente el objeto. Como quiera que sea, merula dio en todas las lenguas romances merla (castellano actual mirlo) de donde el antiguo y usado en algunas partes mierla; en port. melra, por metátesis o baile de líquidas (rl > lr), donde finalmete mierra. VIUDAS recoge mielra y mirlro en varios pueblos de la provincia de Badajoz.

◊ 

MORGAÑERA [morgañera] nom.  colonia de morgaños

Y fig. pubis de la mujer, además de lugar donde se acumulan estos arácnidos.

  • De morgaño.

MORGAÑO [morgáño] nom.  opilión, segador

Araña del oden de los opiliones de cuerpo pequeño y patas muy largas.

Ea, mira quede morgaños hay debajo del puente.

FAM. morgañera

  • De mure araneu, propiamente ‘ratón araña’ como musaraña ‘pequeño mamífero insectívoro’ y por extensión ‘cualquier sabandija, insecto o animal pequeño’ (mirar las musarañas). Por la crencia de que este inofensivo ratoncillo era muy venenoso (“Su modedura es mui venenosa, por cuyo motivo los gatos no los comen, aunque los matan” en AUTORIDADES  a propósito del musgaño). Este junto a murgaño ‘especie de  araña’  (grande y corta de patas que vive en agujeros) aparece en la edición del año 1791 para desaperecer misteriosamente en ediciones posteriores. Sí en  MOLINER: murgaño (prov. de Madrid, Rioja) como ‘cierta araña de cuerpo negro y patas muy largas’. En Extr. morgaño es el nombre  que se da a una araña del oden de los opiliones que en verano forma densas aglomeraciones o morgañeras en lugares frescos, con variantes como murgaño, murgañu, mulgaño, molgañu, mojaño, burgaño… (Si te pica el murgaño, no vives un año).

MURCIÉGALO [muziégalo] nom.  murciélago

Murciegalito ven, que te llama la sartén

con un palo de higuera para darte en la molleja.

  • Forma etimológica (lat. mure caeculus ‘ratón cieguito’) que mantiene el Drae, y de la que la variante más aceptada de murciélago no es sino una alteración por metátesis o baile de consonantes (g-l > l-g). La desaparición del ant mur ‘ratón, ha oscurecido su motiv ación semántica. El toledano COVARRUBIAS ecribe en su Tesoro (1611) que “en castellano le llamamos murciegalo que vale tanto como mus caeculus”. Aún se mantiene viva e incontaminada entre nosotros, sobre todo en la gente menos presionada por la norma oficial. En port. morcego.

NIDO [nío] nom. nido

En el campo hay un nío; hoy es tuyo, mañana es mío.

  • Por pérdida habitual de la d intervocálica.

OVISPA [obíhpa] nom.  avispa; abeja

Insecto himenóptero provisto de un aguijón con el que pican.

Insecto himenópetero que produce la cera y la miel.

No te arrimes al corcho, que te van a picar las obispas.

FAM. ovispero

  • De avispa (lat. vespa ‘id’) por diferenciación con la a del artículo y evitar la aféresis (la vispa). Con neutralización de ambos lexemas concentrados en esta palabra: Cuando se refiere a la avispa, lleva con frecuencia el adjetivo amarilla para distinguirla de la abeja.

PAPALDILLA [papaldíya] nom.  garduña

Pequeño mamífero carnicero parecido a la comadreja.

  • Del dial. papalbilla (de papo  y albo , por el color blanco en la garganta y pecho). Otras variantes en Extr. papialbilla, pichalbilla, pichardilla, pipiarbilla y manalbilla.

PARDAL [pardá] nom.  gorrión

pardal del campo: pinzón, pájaro del tamaño de un gorrión.

  • El pinzón es un pájaro de la familia del jilguero (fringílido) pero si se le ha relacionado con el pardal ­–nombre del gorrión como en otros tantos sitios- no es sólo por su tamaño sino porque además come y brinca en el suelo como el passer domésticus. Pero mientras que éste vive en el pueblo y se hospeda en las casas, el pinzón (fringilia coelebs) tiene querencias más rústicas y anida en los árboles.

PELÓN [pelón] adj.

Dicho del pajarino, cría recién nacida.

  • Después de pelón  y →boquerón, el pajarito pasará por las fases de →cañonero y volandero.

PICABUEY [pikabuéi] nom.  garcilla bueyera

Garceta de mediano tamaño de color blanco.

VAR. espulgabuey

  • Se considera que espulga o desparasita al ganado vacuno posada sobre el lomo de estos animales. Suele verse en grandes bandos junto al ganado que pasta en dehesas y pastizales.

PICAPEZ [pikapé] nom.  martín pescador

  • De inconfundible colorido, se zambulle en el agua para capturar pececillos. (De picar y pez).

PÍNFANO [pínfano] nom.  cínife

Mosquito, insecto díptero.

  • De pífano ‘flautín agudo’ (al. pfeife ‘silbato’).

PIÓN [pión] nom.  gorrión chillón

  • Porque apea parsimoniosamente (de peón ‘que camina o va a pie’) en vez de saltar como su primo el →pardal, o simplemente porque pía mucho (lo que no es menos cierto).

PIPI [pípi] nom.  buitrón

Diminuto pájaro que canta bamboleándose en el aire. Y en general, cualquier pájaro pequeño.

  • Puede ser detectado con facilidad gracias a su canto, que consiste en un chip-chip repetido de modo constante mientras ejecuta un vuelo de sube y baja.


PITORRA [pitórra] nom. becada, chochaperdiz

  • De pita ‘gallina’.



Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Leer el paisaje

Descubriendo las tierras de España guiado por sus escritores

Así se habla

Diccionario Corito

Extremadura de la A a la Z

En cada villa sus maravilla y en cada lugar su forma de hablar.

Palabras con raíces

Vocabulario Tradicional de Feria (Extremadura)

Soñando caminos

Yo voy cantando, viajero a lo largo del sendero...

LA CORREDERA

Ecos de Feria: Fiestas, eventos y vida cotidiana.

Ser en la vida romero

Romero solo que cruza siempre por caminos nuevos...

Yo estuve aquí

LO QUE HAY QUE VER

Senderos de Feria

Rutas por los paisajes de Feria (Extremadura)

La vida sale al encuentro

Si realmente amas la naturaleza, encontarás la belleza en todas partes (Vincent van Gogh).

Las palabras de la tribu

Tesoro de voces extremeñas empleadas en Feria