abado-aceúche

A a

ABADO [abado] nom.  abasto

– no dar abado: no dar abasto

El de los melones no da abado, se los quitan de las manos.

ABEJARUCO [abeharúko] nom. botarate, palurdo, zopenco

Sujeto de toscos modales y sin muchas luces.

Te advertí que no te juntaras con ese abejaruco.

SIN. alcaraván, →beduño, →bodoque, cafre, →cárabo.

  • Además del vistoso pájaro que caza las abejas al vuelo (de ahí su mala reputación), se usa poco según el DRAE, para tildar a la ‘persona noticiera o chismosa’. En Extr. lo encontramos también como ‘bruto’ en otros lugares como Trujillo y Fuente del Maestre.

ABOMBAO [abombáo] adj.  atontado, bobalicón

Que da muestra de poco entendimiento o escasa viveza.

Estás abombao, ya has vuelto a meter la pata.

SIN. →ahilao, →atontecío, →bollao, chalao, changao, →chirichi, espasmao, pajiluso, repiao, tirulato.

  • De abombar ‘aturdir, atolondrar’ y bombo ‘aturdido’ (lat. bombus onomatopeya de ‘ruido’ como el tambor de la música). El DRAE considera abombado como de Amér., donde se puede localizar especialmente en Argentina y Uruguay por difusión del lunfardo o habla del hampa de bonaerense: Abombado ‘tonto, torpe y de pocas luces.´Sos un abombado, ¿no te diste cuenta de que el cartel ese decía “pintura fresca”?, semejante al popular boludo.

ABONAR [aboná] vbo.  abonanzar

Serenarse el tiempo.

Mañana, si Dios quiere y el tiempo abona,

comeremos higos de la Corona.  

  • También en DRAE (del lat. bonus ‘bueno’), como v. intr. aunque ya en su acep. 12 y remitiendo a abonanzar.

ABOTONAO [abotonáo] adj.  incapaz, atado, negado

Apocado, inútil y de escaso valor; poco resuelto y diligente en el obrar.

Estás abotonao, no vales ni pa estar escondío.

SIN. entumío, esparavanao, helao.

  • De abotonar ‘prender, abrochar con botones’, quizá porque llevar prendas de vestir con muchos botones es señal de ineptitud y falta de disposición y soltura para las faenas agrícolas. Apenas se encuentra con este sentido fuera de nuestra población sino con el literal de ‘abrochado con botones’. (Como curiosidad, en lunfardo también lo encontramos como ‘unidos por sus partes naturales’ referido a los perros, y ‘enamorado, casado, amancebado’, si se aplica a la persona).

ABUJÓN [abuhón] nom.  aguja de pastor, pico de cigüeña

Planta geraniácea de hojas recortadas menudamente con fruto largo y delgado.

VAR. abujonera

  • Del dial. abuja por alusión a la forma de su fruto. En otros lugares se conoce con el nombre de agujón, que en el caso que nos ocupa sufrido un trueque de oclusivas sonoras: bilabial por velar. Se usa más el pl. abujones.

ACELGA-DE-MONTE [acélga] nom.  acelga silvestre

  • Para distinguirla de la cultivada en las huertas. Acelga bravía o loca en otras partes.

ACEO [azéo] adj.  ácido; desabrido, antipático

De sabor avinagrado, lo que es agrio al gusto.

Áspero y desapacible en el trato, falto de afabilidad.

Eres más aceo que las naranjas del tío Capón.

FAM. acear, acerón

SIN. (carácter) rancio, recio, revenío, ridículo, saborío, sieso.

  • De acedo (lat. acetum ‘vinagre’), de añeja presencia en la lengua antes de que ácido, al que remite el DRAE, le robara el terreno: Ya AUTORIDADES después de referirse a ‘lo que tiene punta de agrio, o es poco agradable al gusto’ apunta que ‘metafóricamente se dice de la persona poco afable, áspera, desapacible y en su trato y proceder desabrida y mal acondicionada’. Este aceo ‘agrio, ácido, de mal carácter’, con pérdida de la d, goza de amplia difusión en Extr. y en otras zonas como And. (Si no fuera tan aceo, hablaríamos con él.) y Can.

ACERÓN [acerón] nom.  acederón

Plata poligonácea de sabor ácido.

Nos comíamos hasta los acerones de las paredes.

  • De acederón, aum. de acedera (→ cerera). Llamada también acedera redonda, se aprovechaba como verdura “cuando la gente sabía vivir más sobriamente que en los actuales tiempos”.

ACEÚCHE [azeúche] nom. acebuche

Olivo silvestre, planta oleácea.

VAR. azauche

  • De las oclusivas sonoras (b,d,g), la más inestable es la d, que se cae ordinariamente cuando va entre vocales, como en acerón o rúa ‘la hierba ruda’; aunque no faltan casos aislados de pérdida de la g (mihina ‘migajita’) y de la b como en aceuche ‘acebuche’ (ár. hispano azzebbûg, que parece ser de origen bereber). En VIUDAS figura azauche además de acibuche, variante ésta que localiza en algunos pueblos del sur de la provincia de Badajoz  (también en And.). Su fruto la acebuchina es más conocido como acituna alperchinera. También en la toponimia local: Cabezo de los Aceúches. El topónimo Aceuchal pone en evidencia, que la nuestra es una forma muy enraizada y extendida en Tierra de Barros.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Leer el paisaje

Descubriendo las tierras de España guiado por sus escritores

Así se habla

Diccionario Corito

Extremadura de la A a la Z

En cada villa sus maravilla y en cada lugar su forma de hablar.

Palabras con raíces

Vocabulario Tradicional de Feria (Extremadura)

Soñando caminos

Yo voy cantando, viajero a lo largo del sendero...

LA CORREDERA

Ecos de Feria: Fiestas, eventos y vida cotidiana.

Ser en la vida romero

Romero solo que cruza siempre por caminos nuevos...

Yo estuve aquí

LO QUE HAY QUE VER

Senderos de Feria

Rutas por los paisajes de Feria (Extremadura)

La vida sale al encuentro

Si realmente amas la naturaleza, encontarás la belleza en todas partes (Vincent van Gogh).

Las palabras de la tribu

Tesoro de voces extremeñas empleadas en Feria